Selling an estimated 140 million copies worldwide, which makes it one of the best-selling in history, the book was translated by the prominent Iranian translator Mohammad Ghazi. Tehran-Based Amir Kabir Publishing has released 'The Little Prince'.
This parable tells the story of an air pilot who meets a Little Prince when he has to make a forced landing in the Sahara Desert. The Little Prince tells him wise and enchanted stories.
Many of the book's initial reviewers were flummoxed by the fable's multi-layered story line and its morals, perhaps expecting a significantly more conventional story from one of France's leading writers. Its publisher had anticipated such reactions to a work that fell neither exclusively into a children's nor adults' literature classification.
The New York Times reviewer wrote shortly before its publication "What makes a good children's book? … 'The Little Prince', which is a fascinating fable for grown-ups [is] of conjectural value for boys and girls of 6, 8 and 10.
It may very well be a book on the order of 'Gulliver's Travels', something that exists on two levels"; "Can you clutter up a narrative with paradox and irony and still hold the interest of 8 and 10-year olds?" Notwithstanding the story's duality, the review added that major portions of the story would probably still "capture the imagination of any child."
As of April 2017, 'The Little Prince' became the world's most translated non-religious book (into 300 languages) together with Italian novel 'The Adventures of Pinocchio'.
Your Comment